S'enregistrer
Devenir membre

Envoyer la page
Accéder aux forums
 
English
Insecula > Prométhée enchaîné
Prométhée enchaîné
Le texte d'Eschyle est traduit par Leconte de Lisle
Sommaire   

1. Scène 01 : vers 1 à 88 - Prométhée amené au supplice par Pouvoir (Kratos) et Force (Bia) accompagné d'Héphaïstos
2. Scène 02 : vers 88 à 127 - "Il convient de subir aisément la destinée qui m'est faite, sachant que la puissance de la nécessité est invincible"
3. Scène 03 : vers 128 à 285 - Les Océanides viennent voir Prométhée qui leur explique pourquoi il subit la colère de Zeus
4. Scène 04 : vers 286 à 398 - Océanos en personne vient voir Prométhée
5. Scène 05 : vers 399 à 560 - Prométhée affirme aux Océanides avoir un grand savoir et décrit tout ce qu'il enseigna aux hommes
6. Scène 06 : vers 561 à 886 - L'histoire passée et future de Io est révélée par Prométhée
7. Scène 07 : vers 887 à 943 - Prométhée révèle que Zeus ne commandera pas toujours aux dieux
8. Scène 08 : vers 944 à 1079 - Hermès est envoyé par Zeus afin de connaître le secret de Prométhée. Prométhée exige la levée de son supplice avant de parler
9. Scène 09 : vers 1080 à 1093 - La colère de Zeus
Article   
Scène 06 : vers 561 à 886 - L'histoire passée et future de Io est révélée par ProméthéeScène 08 : vers 944 à 1079 - Hermès est envoyé par Zeus afin de connaître le secret de Prométhée. Prométhée exige la levée de son supplice avant de parler
Le Choeur des Océanides:

Strophe :
- Certes il était sage celui qui pensa le premier et dit ceci : L'union entre égaux est la meilleure. Qui vit de son travail ne doit rechercher l'alliance, ni des orgueilleux de leurs richesses, ni des orgueilleux de leur naissance.

Antistrophe :
- Ô Moires ! Puissé-je ne jamais, jamais me voir entrer dans le lit de Zeus, ni jamais m'unir à aucun mari Ouranien ! Je suis épouvantée de voir cette Vierge ennemie des hommes, Iô, ainsi tourmentée par les courses terribles de Héra !

Epode :
- Je ne crains rien d'une union entre égaux, mais que je sois préservée de l'amour des dieux tout-puissants et de leur présence fatale ! Cette rencontre est invincible, et ce chemin est sans issue. Je ne sais que devenir, ni comment échapper à la volonté de Zeus.

Prométhée :
- Et pourtant, un jour, Zeus, malgré l'opiniâtreté de son esprit deviendra humble, grâce aux noces qu'il médite et qui le renverseront de la tyrannie. Et, alors, la malédiction s'accomplira que son père Kronos lança, en tombant de son vieux trône. Aucun des dieux, si ce n'est moi, ne peut savoir sûrement comment échapper à ce malheur. Moi, je le sais. qu'il siége maintenant dans les hauteurs retentissantes, fier de lancer de ses mains le Trait vomissant le feu ! Ceci ne l'aidera en rien. Il n'en tombera pas moins, par une ruine irrémédiable. Il se prépare maintenant lui-même un adversaire redoutable, un prodigieux et invincible ennemi qui inventera une flamme plus terrible que la Foudre, et dont le retentissement l'emportera sur le tonnerre, et qui brisera la lance de Poséidon, le Trident marin qui ébranle les continents. Zeus, ainsi accablé, saura la distance qu'il y a entre commander et obéir.

Le Choeur des Océanides:
- Certes, tu parles contre Zeus, comme il te plaît de parler.

Prométhée :
- Cela me plaît, mais cela arrivera.

Le Choeur des Océanides:
- Espères-tu donc que quelqu'un commande un jour à Zeus ?

Prométhée :
- Il subira alors de plus horribles douleurs que les miennes.

Le Choeur des Océanides:
- Comment ne crains-tu pas de prononcer de telles paroles ?

Prométhée :
- Pourquoi craindrais-je ? Ma destinée n'est point de mourir.

Le Choeur des Océanides:
- Mais il t'accablera d'un mal plus horrible.

Prométhée :
- Qu'il le fasse donc. Je m'attends à tout.

Le Choeur des Océanides:
- Ceux qui redoutent Adrastéia sont sages !

Prométhée :
- Redoute, invoque ! affirme-lui qu'il régnera toujours. Pour moi, Zeus m'inquiète moins que rien. Qu'il agisse ! Qu'il commande encore un peu de temps, comme il le veut. Il ne commandera pas toujours aux dieux. Mais je vois le messager de Zeus, le serviteur du nouveau Tyran. Dans tous les cas, je saurai quel message extraordinaire il apporte.

Scène 06 : vers 561 à 886 - L'histoire passée et future de Io est révélée par ProméthéeScène 08 : vers 944 à 1079 - Hermès est envoyé par Zeus afin de connaître le secret de Prométhée. Prométhée exige la levée de son supplice avant de parler