Version françaiseVersion anglaise
S'enregistrer | Devenir membre  
Recherche : Envoyer la page à un amiForums de discussions
> Forums > Forum libre > traduction d'un texte latin

Forum libre

Forums : Art | Architecture | Voyages | Expositions | Libre | A propos

Créer un compte | S'enregistrer


traduction d'un texte latin

Auteur : wanon - Date de création : 13 Février 2006 à 12:37



   Revenir à la liste des sujets | Aller en bas de page   
Page suivante | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9

muteen


Statut : Internaute
Membre depuis 758 jours


Posté le 5 Mai 2007 à 15:26 
En réponse à Charlemagne (msg du 30 Avr 2007 à 22:16 : Voir le message)

j'ai du laisser des com sur tes articles mais je pense qu'ils ont été comment dire...nettoyés?censurés?avant que tu les lises

  Répondre au message

nivis


Statut : Internaute
Membre depuis 526 jours


Posté le 6 Mai 2007 à 19:16 
En réponse à tiflo97240 (msg du 2 Mai 2007 à 23:00 : Voir le message)

Va faire un tour sur ce site:
http://lewebpedagogique.com/litterature/page/8/

  Répondre au message

rama11


Statut : Internaute
Membre depuis 522 jours


Posté le 10 Mai 2007 à 14:55 
svp help me a traduire ce texte please.....
cum in italia essem, multa templa videre poteram. cum in italiam veni, multa templa vidi. cum spectatores fabulam viderunt, plauserunt. cum athleta vicit, praemium accepit. cum in piscina natarem, fortiores in aquam salientes vidi. cum uxor maritum diigeret, secum ligavit et in lacum se praecipitavit.
vla svp help me please; jé besoin daide faite vite svpsvp svp svp svp svp svp svp.... merci bocou....

  Répondre au message

rissou


Statut : Internaute
Membre depuis 522 jours


Posté le 10 Mai 2007 à 17:12 
j'ai besoin de la traduction de ce texte, il est un peu long dsl mais c'est urgent j'en ai impérativement besion , merci beaucoup d'avance:
Senatus populusque Romanus Ciceronem patriae patrem appellavit; ea res tamen Ciceroni postea invidiam creavit, adeo ut abeuntem magistratu verba facere ad populum vetuerit quidam tribunus plebis, quod cives indicta causa damnavisset...
Paucis post annis Cicero reus factus est a clodio tribuno plebis eadem de causo. Tunc maestus senatus, tamquam in publico luctu, vestem mutavit. Cicero, cum passet armis salutem suam defendere, maluit vrbe cedere... Proficsicentem omnes boni flentes prosecuti sunt.



  Répondre au message

muteen


Statut : Internaute
Membre depuis 758 jours


Posté le 12 Mai 2007 à 14:29 
En réponse à rissou (msg du 10 Mai 2007 à 17:12 : Voir le message)

c'est pas pour me répeter mais la médiocrité atteint des sommets ici


  Répondre au message

laulauptitepeste07


Statut : Internaute
Membre depuis 519 jours


Posté le 13 Mai 2007 à 16:12 
Cicero, consul factus, Sergii Catilinae conjurationem virtute, constantia curaque repressit.

  Répondre au message

Charlemagne


Statut : Internaute
Membre depuis 655 jours


Posté le 14 Mai 2007 à 03:22 
svp please aide moi ce texte ici svp :

cogito ergo sum

svp svp merki bizous svp avant lundi

  Répondre au message

vero-ma


Statut : Internaute
Membre depuis 515 jours


Posté le 17 Mai 2007 à 18:13 
Je dois replacer les mots suivants dans le texte ci-dessous
homines-juventus-mentes-oculis-pars-signo-tempus-virgines

Ubi spectaculi.... venit deditaeque eo ... com ... erant, tum ex composito orta vis ... que dato ... Romana ad rapiendas ... discurrut. Magna ... forte, in quem quaeque inciderat, raptae; quasdam,forma excellentes, primoribus patrum destinats, ex plebe... quibus datum negotium erat domos deferebant;

je dois égelemnt donner leur cas et fonction ...

Merci pour votre aide

  Répondre au message

Belino


Statut : Internaute
Membre depuis 514 jours


Posté le 18 Mai 2007 à 07:24 
Bonjour, j'ai lu un livre et l'auteur donne deux phrases qu'il n'a pas traduites. Quelqu'un voudrait-il me traduire "Montibus Belino"[/si] (Belino pour Belin certainement, nom de ma ville) Il s'agit d'une inscription sur un caché de cire qu'un moine a apposé au XVI siècle. Et aussi la phrase ITE MISSA EST. Merci.

  
Répondre au message

mwa9


Statut : Internaute
Membre depuis 514 jours


Posté le 18 Mai 2007 à 12:09 
jaimerais savoir la traduction de

livius narrat plebem prinum pro libertate pugnavisse, deinde aes alienum fecisse.

merci davance!! bsx

  Répondre au message

Charlemagne


Statut : Internaute
Membre depuis 655 jours


Posté le 20 Mai 2007 à 05:42 
En réponse à Belino (msg du 18 Mai 2007 à 07:24 : Voir le message)

Montibus Belino = fake

Ite missa est = fais le toi-même ?

Lol. et toi, aide moi pour "cogito ergo sum", merci.

  Répondre au message

x-tite-cissi-03


Statut : Internaute
Membre depuis 512 jours


Posté le 20 Mai 2007 à 11:29 
je doit traduire ce texte en français et je n'y arrive pas du tout, vous pouvez m'aidé ??

ante mare et terras et caelum
in toto orbe
nam caelo tarras et tarris abscidit undas

  Répondre au message

cloclo45


Statut : Internaute
Membre depuis 512 jours


Modifié le 20 Mai 2007 à 18:17 
Je voudrai la traduction de cette phrase:

Sunt in nostro numero, Patres, in hoc consilio qui de nostra morte, qui de hujus urbis ruina cogitent.

Merci d'avance :)

  Répondre au message

Charlemagne


Statut : Internaute
Membre depuis 655 jours


Posté le 21 Mai 2007 à 09:32 
En réponse à cloclo45 (msg du 20 Mai 2007 à 18:17 : Voir le message)

Salut. ça va ?

  Répondre au message

mg8349


Statut : Internaute
Membre depuis 511 jours


Posté le 21 Mai 2007 à 10:56 
En réponse à fdykanku (msg du 16 Juin 2006 à 22:00 : Voir le message)

ma mere lui indicat un nuage apparaissant a la fois d'une grandeur et d'une force extraordinaire

  Répondre au message

lamiss77


Statut : Internaute
Membre depuis 511 jours


Posté le 21 Mai 2007 à 17:32 
slt j'aimerais savoir ce ke veut dire ce texte je comprends mais j'aimerai savoir si c'est sa enfait donc voilà.Par contre c pour demain donc voilà dsl.

Cicero remerci l'hôte=Cicero hospiti gratias agit


Domino a de nombreux exclave et plusieur parent de servante =
Domino multi servi et multae ancillae parent

La mère de la jeune fille donne de belle rose=Puella matri pulchras rosas dat

enfait là j'ai mi ce ke j'avait trouvé comme traduction mais je sais pas si c'est sa donc merci d'avance.C'étai pour ke vous me dites si c sa ou si ce n'estpas sa de me dire ce ke c'est . encor merci d'avance

  Répondre au message

gathou


Statut : Internaute
Membre depuis 511 jours


Posté le 21 Mai 2007 à 19:09 
voila j'ai besoin d'une traduction assez rapide d'un texte en latin : Corpore fuit amplo robusto, statura quae justam exedered latus ab umeris et pectore, ceteris quoque membris usque add imos pedes aequalis et congrens , sinistra manu agilore ac validiore , articulis ita fimis , ut recens et integrum malum digita terebaret,caput pueri vel etiam adulescentis talitro vulneraret .colore erat candido capillo pone occipitium summissiore ut cervicem etiam obtegeret quod gentle in illo videbatur , facie honesta , in qua tamen oculis et qui , quod mirum esset , noctu etiam et in tenebris viderent


voila c impeu long mais j'en ai absolument besoin

  Répondre au message

baleine


Statut : Internaute
Membre depuis 511 jours


Posté le 21 Mai 2007 à 20:43 
pourriez vous me traduire une menu en latin merci d'avance

salade norvegienne
aumoniere de ris de veau sur un lit de poireaux avec champignon de la foret
caille desossée au foie gras sur un nid de choucroute
gratin dauphinois avec tomates amande
salade fromage
piece montée


  Répondre au message

felicia


Statut : Internaute
Membre depuis 509 jours


Modifié le 23 Mai 2007 à 17:03 
j'ai un devoir à la maison en latin et il est à rendre pour demain en plus je suis super nul j'ai vraiment besoin d'aide svp
le texte est d'Aulu-Gelle:
"aut adversa, inquit, praedicunt, aut félicia. Si dicunt félicia et errant, miser fies, frustra exspectando. Si adversa dicunt et mentintur, miser fies frustra vereno. Si vera respondent eaque non sunt félicia, jam miser fies antequam ob fatum fias".Merci d'avanceeeuuuhh !!!

  Répondre au message

felicia


Statut : Internaute
Membre depuis 509 jours


Posté le 23 Mai 2007 à 17:17 
j'ai un devoir à la maison en latin et il est à rendre pour demain en plus je suis super nul j'ai vraiment besoin d'aide svp
le texte est d'Aulu-Gelle:
"aut adversa, inquit, praedicunt, aut félicia. Si dicunt félicia et errant, miser fies, frustra exspectando. Si adversa dicunt et mentintur, miser fies frustra vereno. Si vera respondent eaque non sunt félicia, jam miser fies antequam ob fatum fias".Merci d'avanceeeuuuhh !!!



  Répondre au message

alexisss


Statut : Internaute
Membre depuis 508 jours


Modifié le 24 Mai 2007 à 18:30 
voila je ss tres embarrasse parce ke g 8 phrases a traduire pour demin si kelkun pourrai maider se serai simpa !!
1 socrates xantippen uxorem duxerat .quae difficileis at jurgios a fuit
2 tamen eam aequo animo toleravit
3 quodam die xantippe socratem con tu me leis oneravit
4 narrans eum mihil respondisse denique eam irratam ejus caput vas aquae plenum effudisse
5 tum socrates , ridens dixit
6 tandem pluit post tanta tonitrua
7 alcihiades ( prenom) eum rogavit cur mulierem tam difficilem domo non igicis
8 Qui a , ait socrates , cum unam talem , domi toleo , con suesco ceterorum quoque tetu lantiam et injurias tolerare

merci a celui ou celle ki m repondra pour ces 8 phrases :)

  Répondre au message

Charlemagne


Statut : Internaute
Membre depuis 655 jours


Posté le 25 Mai 2007 à 05:39 
En réponse à alexisss (msg du 24 Mai 2007 à 18:30 : Voir le message)

De rien Charles !

  Répondre au message

aless92


Statut : Internaute
Membre depuis 507 jours


Posté le 25 Mai 2007 à 19:24 
En réponse à Charlemagne (msg du 25 Mai 2007 à 05:39 : Voir le message)

Bonjour tout le monde excusé moi si je vous dérange mais j'ai un problème avec le latin je n'arrive pas a mettre les phrase dans l'ordre j'ai 10 phrase a traduire si vous pouvé juste m'aidé sa serait vraiment gentil

  Répondre au message

Charlemagne


Statut : Internaute
Membre depuis 655 jours


Posté le 26 Mai 2007 à 06:44 
En réponse à aless92 (msg du 25 Mai 2007 à 19:24 : Voir le message)

Salut, ça va ?

  Répondre au message

aless92


Statut : Internaute
Membre depuis 507 jours


Posté le 26 Mai 2007 à 08:37 
En réponse à Charlemagne (msg du 26 Mai 2007 à 06:44 : Voir le message)

Oui bien merci lol je vous donnes les 10 phrases .

1. :Vobis servi parent quia domini estis = (mot a mot je n'ai aps trouvé la phrase) Vos esclaves vous obéissent parce que vous êtes le maitre.
2.Ils ne t'aime pas, mais ils t'obéissent ( du français au latin )
3.Vos multos amicos in tota urbe habetis = Vos nombreux amis habitent dans toute la ville.
4.M'entend tu ? que me donnes-tu ?
5Nullam epistulam ad me scribebas = aucune lettre qui me vien ecrivais
6.In pulchra domo tua libri deerant = Dans la belle maison tes livres me manque
7.Moi je te donne un livre ; toi tu me remercies
8Unum librum habeo eumque tibi soli dare cupio (je desire)
9 La jeune fille (pulchrae) à qui tu donnais des fleurs est tombée malade ( aeger,a,um)
10.Patrem Nostrum (notre père) adjuvare debemus : nam ei unus servus est , qui jam senex est.


  Répondre au message

wayana


Statut : Internaute
Membre depuis 504 jours


Posté le 28 Mai 2007 à 14:23 
je suis bloquer sur des traductions de latin! qlqn peut me traduire ces phrases ?
svp c'est très important!!!

  Répondre au message

wayana


Statut : Internaute
Membre depuis 504 jours


Posté le 28 Mai 2007 à 14:25 
les phrases a traduires sont: caedum esset saxum

et: fodiendum(creuser) atque egerendum(enlever) fuit.
merçi d'avence

  Répondre au message

aless92


Statut : Internaute
Membre depuis 507 jours


Posté le 28 Mai 2007 à 20:50 
Merci de m'avoir répondu , mais j'ai trouvé !!

  Répondre au message

Charlemagne


Statut : Internaute
Membre depuis 655 jours


Posté le 30 Mai 2007 à 05:30 
En réponse à wayana (msg du 28 Mai 2007 à 14:25 : Voir le message)

Salut toi !

  Répondre au message

tiflo97240


Statut : Internaute
Membre depuis 531 jours


Posté le 14 Juin 2007 à 02:59 
finalement vous aidez personne

  Répondre au message

 
Page suivante | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9





France - Louvre - Orsay - Picasso - Centre Pompidou - Rodin - Guimet - Carnavalet - Cluny - Hôtel de Soubise - Musée d'Art Moderne de la Ville de Paris - Musée d'Art et d'Histoire du Judaïsme - Château de Versailles - Grand Trianon - Petit Trianon - Parc et jardins du Château de Versailles - Jardins de Trianon - Opéra de Paris - Notre-Dame de Paris - Panthéon - Tour Eiffel - Arc de Triomphe - Les Invalides - Jardin des Tuileries - Sénat et jardin du Luxembourg - Cimetière du Père-Lachaise - Cimetière du Montparnasse - Trocadéro - La Seine - Ile de la Cité - Ile Saint-Louis - La Défense - La Concorde - Allemagne - Berlin - Château de Charlottenburg - Palais de Sans-souci - Alte Nationalgalerie de Berlin - Gemäldegalerie de Berlin - Nouvelle Galerie Nationale de Berlin - Musée d'Art contemporain de Berlin - Musée de Pergame à Berlin - Musée Bode de Berlin - Nouvelle Pinacothèque de Munich - Ancienne Pinacothèque de Munich - Pays-Bas - Musée van Gogh - Rijksmuseum - Amsterdam - Norvège - Parc Vigeland - Oslo - Italie - Musées du Vatican - Galerie des Offices - Musée du Duomo - Colisée et forums romains - Santa Maria del Fiore - Sante Croce - Saint-Pierre-de-Rome - Rome - Florence - Grande-Bretagne - British Museum - National Gallery - Belgique - Musées royaux des Beaux-Arts de Belgique - Suisse - Fondation Beyeler - Musée Oskar Reinhart Am Römerholz - Kuntsmuseum de Winterthour - Grèce - Acropole d'Athènes - Delphes - Lindos - Myconos (Mykonos) - Santorin (Théra) - Turquie - Musée archéologique d'Ephèse - Musée archéologique d'Istanbul - Musée archéologique de Pergame - Musée archéologique d'Izmir - Topkapi - Sainte-Sophie - Mosquée Bleue - Palais de Dolmabahçe - Château Saint-Pierre de Bodrum - Saint-Sauveur-in-Chora - Ephèse - Hiérapolis Pamukkale - Aphrodisias - Pergame - Didymes - Milet - Priène - Sardes - Izmir - Istanbul - Bodrum - Maroc - Médina de Marrakech - Egypte - Musée égyptien du Caire - Musée de Louxor - Pyramides de Gizeh - Saqqarah - Karnak - Abou Simbel - Philae - Médinet Habou - Edfou - Memphis - Temple de la Reine Hatchepsout - Vallée des Rois - Croisière sur le Nil - Assouan - Louxor - Etats-Unis - World Trade Center - Statue de la Liberté - Ellis Island - Alcatraz - San Francisco - Las Vegas - Central Park - New York - Brooklyn - Metropolitan Museum of Art - The Museum of Modern Art de New York (MoMA) - Art Institute of Chicago - Norton Simon Museum of Art - National Gallery of Art - Palais californien de la Légion d'Honneur - Los Angeles County Museum of Art - Musée d'art de Philadelphie - Musée d'art moderne de San Francisco (SFMoMA) - J. Paul Getty Museum - Monterey - Pacific Grove - Carmel - Los Angeles - Universal Studios - Mexique - Sites archéologiques mayas - Inde - Bénarès (Vanarasi) - Fatehpur Sikri - Fort d'Agra - Taj Mahal - Cambodge - Angkor Vat - Bayon d'Angkor Thom - Cité d'Angkor - Tonlé Sap entre Phnom Penh et Siem Reap - Phnom Penh - Chine - Grande Muraille de Chine - Cité Interdite - Temple du Ciel - Palais d'Eté - Shanghai - Grottes de Yungang - Xi'an - Musée de la Forêt des Stèles de Xi'an - Armée enterrée de Xi'an - Tibet - Route de Katmandou à Lahssa - Monastère Tashilumpo (Tashi-Ihum-po) - Monastère Palchoi - Monastère Deprung - Lhassa - Vietnam - Hoi An - Dalat - My Son - Nah Trang - Baie d'Ha Long - Sa Pa - Hanoï - Indonésie - Borobudur - Denpasar - Bali - Birmanie - Mandalay et ses environs - Pagan (Bagan) - Laos - Vientiane - Thaïlande - Parc archéologique de Sukhothai - Bangkok - Wat Phra Kaeo - Wat Ched Yod - Pattaya - Japon - Monuments historiques de l'ancienne Nara - Kyoto - Tokyo - Plus>
© Insecula.com 2008
(Conditions d'utilisation)

Partenaires : Gamekult.com (jeux video) | Allocine.com (cinéma) |Voyages Aufeminin
Contact : insecula@gmail.com



[]