S'enregistrer
Devenir membre

Envoyer la page
Accéder aux forums
 
English
Insecula > Forums > Forum libre > traduction d'un texte latin
Forum libreCréer un compte | S'enregistrer
Forums : Art | Architecture | Voyages | Expositions | Libre | A propos

traduction d'un texte latin
Auteur : wanon - Date de création : 13 février 2006 à 37:00


Revenir à la liste des sujets Aller en bas de page

Nouveau message
Page suivante | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10
wesch wesch


Statut : Internaute
Membre depuis 1873 jours


Posté le 1 Jan 2007 à 26:00 
En réponse à Charlemagne (msg du 1 Jan 2007 à 22:52 : Voir le message)

mersi é alors la reponse c koi non mé enfaite jen é 5 a traduire comme sa :d

Répondre au message

wesch wesch


Statut : Internaute
Membre depuis 1873 jours


Posté le 1 Jan 2007 à 26:00 
En réponse à Charlemagne (msg du 1 Jan 2007 à 22:52 : Voir le message)

mersi é alors la reponse c koi non mé enfaite jen é 5 a traduire comme sa :d

Répondre au message

wesch wesch


Statut : Internaute
Membre depuis 1873 jours


Posté le 2 Jan 2007 à 47:00 
heureusement jé di ke c urgent :)

Répondre au message

wesch wesch


Statut : Internaute
Membre depuis 1873 jours


Posté le 2 Jan 2007 à 47:00 
heureusement jé di ke c urgent :)

Répondre au message

wesch wesch


Statut : Internaute
Membre depuis 1873 jours


Posté le 2 Jan 2007 à 47:00 
heureusement jé di ke c urgent :)

Répondre au message

lulu60


Statut : Internaute
Membre depuis 1872 jours


Modifié le 2 Jan 2007 à 12:00 
aides moi je dois traduire en francais mai je n'y arrive pas ::


pater familias ubi ad villam venit ubi Larem familiarem salutavit fundum eodum die si protest circumeat. ubi cognovit quo modo fundus cultus sit operaque quae facta infectaque sint postridie ejus diei vilicum vocet roget uid opéris sit factum quid estet stisne temperi opera sint confecta possitne quae reliqa sint conficere et quid vini frumenti aliarumque rerum omnium . ubi ea cognovit rationem inire oportet operarum dierum



svp aidez moi je suis conpletement perdu en latin je dois rendre sa pour lundi!!!!!!!!!!

Répondre au message

lulu60


Statut : Internaute
Membre depuis 1872 jours


Modifié le 2 Jan 2007 à 12:00 
aides moi je dois traduire en francais mai je n'y arrive pas ::


pater familias ubi ad villam venit ubi Larem familiarem salutavit fundum eodum die si protest circumeat. ubi cognovit quo modo fundus cultus sit operaque quae facta infectaque sint postridie ejus diei vilicum vocet roget uid opéris sit factum quid estet stisne temperi opera sint confecta possitne quae reliqa sint conficere et quid vini frumenti aliarumque rerum omnium . ubi ea cognovit rationem inire oportet operarum dierum



svp aidez moi je suis conpletement perdu en latin je dois rendre sa pour lundi!!!!!!!!!!

Répondre au message

lulu60


Statut : Internaute
Membre depuis 1872 jours


Modifié le 2 Jan 2007 à 12:00 
aides moi je dois traduire en francais mai je n'y arrive pas ::


pater familias ubi ad villam venit ubi Larem familiarem salutavit fundum eodum die si protest circumeat. ubi cognovit quo modo fundus cultus sit operaque quae facta infectaque sint postridie ejus diei vilicum vocet roget uid opéris sit factum quid estet stisne temperi opera sint confecta possitne quae reliqa sint conficere et quid vini frumenti aliarumque rerum omnium . ubi ea cognovit rationem inire oportet operarum dierum



svp aidez moi je suis conpletement perdu en latin je dois rendre sa pour lundi!!!!!!!!!!

Répondre au message

wesch wesch


Statut : Internaute
Membre depuis 1873 jours


Posté le 2 Jan 2007 à 02:00 
slt attend toujour depuis hier jatten une reponse personnne ma repondu c mort moi aussi jdoit rendre lundi :(

Répondre au message

wesch wesch


Statut : Internaute
Membre depuis 1873 jours


Posté le 2 Jan 2007 à 02:00 
slt attend toujour depuis hier jatten une reponse personnne ma repondu c mort moi aussi jdoit rendre lundi :(

Répondre au message

wesch wesch


Statut : Internaute
Membre depuis 1873 jours


Posté le 2 Jan 2007 à 02:00 
slt attend toujour depuis hier jatten une reponse personnne ma repondu c mort moi aussi jdoit rendre lundi :(

Répondre au message

lulu60


Statut : Internaute
Membre depuis 1872 jours


Posté le 4 Jan 2007 à 09:00 
En réponse à wesch wesch (msg du 2 Jan 2007 à 19:02 : Voir le message)

c'est galmére je suis dans la merde en plus j'ai pa de dictionaire latin

Répondre au message

lulu60


Statut : Internaute
Membre depuis 1872 jours


Posté le 4 Jan 2007 à 09:00 
En réponse à wesch wesch (msg du 2 Jan 2007 à 19:02 : Voir le message)

c'est galmére je suis dans la merde en plus j'ai pa de dictionaire latin

Répondre au message

lulu60


Statut : Internaute
Membre depuis 1872 jours


Posté le 4 Jan 2007 à 09:00 
En réponse à wesch wesch (msg du 2 Jan 2007 à 19:02 : Voir le message)

c'est galmére je suis dans la merde en plus j'ai pa de dictionaire latin

Répondre au message

missladys


Statut : Internaute
Membre depuis 1870 jours


Modifié le 4 Jan 2007 à 52:00 
j'ai besoin de la traduction de ce texte svp:

1-in sicilia non possum laborare
2-sicilia insula est
3-sicilia pulchra insula est
4-agricola cum filia laborat
5-d pecuniam piratee
6-cum agricola non laboramus
7-puella agricolae filiam curat
8-agricola ancillam vituperare non potest quia bene laborat.
9-cum piratae filia non ambulas quia non pulchra est
10-cur statuam spectatis
11-agricola, cur ad italiam spectas?
12-piratae filia sagittam agricolae dat
13-medicus curat, natura sanat

si c'est possible de l'avoir avant le 6/01/07 se serai super je suis vraiment embeter merci d'avance!!


Répondre au message

missladys


Statut : Internaute
Membre depuis 1870 jours


Modifié le 4 Jan 2007 à 52:00 
j'ai besoin de la traduction de ce texte svp:

1-in sicilia non possum laborare
2-sicilia insula est
3-sicilia pulchra insula est
4-agricola cum filia laborat
5-d pecuniam piratee
6-cum agricola non laboramus
7-puella agricolae filiam curat
8-agricola ancillam vituperare non potest quia bene laborat.
9-cum piratae filia non ambulas quia non pulchra est
10-cur statuam spectatis
11-agricola, cur ad italiam spectas?
12-piratae filia sagittam agricolae dat
13-medicus curat, natura sanat

si c'est possible de l'avoir avant le 6/01/07 se serai super je suis vraiment embeter merci d'avance!!


Répondre au message

missladys


Statut : Internaute
Membre depuis 1870 jours


Modifié le 4 Jan 2007 à 52:00 
j'ai besoin de la traduction de ce texte svp:

1-in sicilia non possum laborare
2-sicilia insula est
3-sicilia pulchra insula est
4-agricola cum filia laborat
5-d pecuniam piratee
6-cum agricola non laboramus
7-puella agricolae filiam curat
8-agricola ancillam vituperare non potest quia bene laborat.
9-cum piratae filia non ambulas quia non pulchra est
10-cur statuam spectatis
11-agricola, cur ad italiam spectas?
12-piratae filia sagittam agricolae dat
13-medicus curat, natura sanat

si c'est possible de l'avoir avant le 6/01/07 se serai super je suis vraiment embeter merci d'avance!!


Répondre au message

bilal


Statut : Internaute
Membre depuis 1869 jours


Posté le 5 Jan 2007 à 22:00 
bonjour ce n' est que pour quelques phrases merci


Intellecisti antiquissimos mores nunquam cosdem fuisse ae nostros.

Mihi videtur hir puer patris simillimus esse.

Nullem scientiam putas meliorem quam philosophiam.

Merci.

Répondre au message

bilal


Statut : Internaute
Membre depuis 1869 jours


Posté le 5 Jan 2007 à 26:00 
esusez moi j' ai oublier l' e-mail:
b.rabbouj@yahoo.fr
j' en aurais besoin avant lundi 8 janvier
merci


Répondre au message

Charlemagne


Statut : Internaute
Membre depuis 1877 jours


Posté le 5 Jan 2007 à 42:00 
En réponse à bilal (msg du 5 Jan 2007 à 20:22 : Voir le message)

1)Les intellectuels antiques ne manquèrent d'aucun codes religieux envers nous.

2)Il me semble que cet enfant désire avoir une relation incestueuse avec son père.

3)Nulle science peut améliorer quelconque philosophie.

Voilà, tâche d'essayer de plonger ton nez dans tes cahiers la prochaine fois. ;;)



Répondre au message

Charlemagne


Statut : Internaute
Membre depuis 1877 jours


Posté le 5 Jan 2007 à 42:00 
En réponse à bilal (msg du 5 Jan 2007 à 20:22 : Voir le message)

1)Les intellectuels antiques ne manquèrent d'aucun codes religieux envers nous.

2)Il me semble que cet enfant désire avoir une relation incestueuse avec son père.

3)Nulle science peut améliorer quelconque philosophie.

Voilà, tâche d'essayer de plonger ton nez dans tes cahiers la prochaine fois. ;;)



Répondre au message

Charlemagne


Statut : Internaute
Membre depuis 1877 jours


Posté le 5 Jan 2007 à 42:00 
En réponse à bilal (msg du 5 Jan 2007 à 20:22 : Voir le message)

1)Les intellectuels antiques ne manquèrent d'aucun codes religieux envers nous.

2)Il me semble que cet enfant désire avoir une relation incestueuse avec son père.

3)Nulle science peut améliorer quelconque philosophie.

Voilà, tâche d'essayer de plonger ton nez dans tes cahiers la prochaine fois. ;;)



Répondre au message

auriana


Statut : Internaute
Membre depuis 1868 jours


Posté le 6 Jan 2007 à 37:00 
Virginius statim in forum lacrimabundus et civium opem implorans filiam suam deducit .Appius in tribunal escendit , filiam suam deducit . Appius in tribunal ascendit , et Virginiam clienti suo addixit . Tum pater : << Quaeso , inquit , appi , ignosce patrio dolori , sine me filim ultimo alloqui >> . data venia , pater filiam in secretum adbucit . Ab lanio cultrum arripit , et pectus puellae transfigit . Tum ferro sibi viam facit , et respersus cruore ad exercitum profugit .

Répondre au message

auriana


Statut : Internaute
Membre depuis 1868 jours


Posté le 6 Jan 2007 à 37:00 
Virginius statim in forum lacrimabundus et civium opem implorans filiam suam deducit .Appius in tribunal escendit , filiam suam deducit . Appius in tribunal ascendit , et Virginiam clienti suo addixit . Tum pater : << Quaeso , inquit , appi , ignosce patrio dolori , sine me filim ultimo alloqui >> . data venia , pater filiam in secretum adbucit . Ab lanio cultrum arripit , et pectus puellae transfigit . Tum ferro sibi viam facit , et respersus cruore ad exercitum profugit .

Répondre au message

auriana


Statut : Internaute
Membre depuis 1868 jours


Posté le 6 Jan 2007 à 37:00 
Virginius statim in forum lacrimabundus et civium opem implorans filiam suam deducit .Appius in tribunal escendit , filiam suam deducit . Appius in tribunal ascendit , et Virginiam clienti suo addixit . Tum pater : << Quaeso , inquit , appi , ignosce patrio dolori , sine me filim ultimo alloqui >> . data venia , pater filiam in secretum adbucit . Ab lanio cultrum arripit , et pectus puellae transfigit . Tum ferro sibi viam facit , et respersus cruore ad exercitum profugit .

Répondre au message

bilal


Statut : Internaute
Membre depuis 1869 jours


Posté le 6 Jan 2007 à 40:00 
Bonjour , excusez moi mais j' ai oublié ces phrases.

1) Puto vitam pulchram esse.
2) Videbasne caelum obscursis esse ?
3) Naturam existimarimus non bonam fuisse.
4) Ais illum virum sapienter respondisse.
5) Antiquos mores existimatis meliores fuisse quam nostros.
6) Te antiquissimorum Graeciae philosophorum antes didicisse sentio.
7) Decet vos apud illum oratorem veram doctrinam discere.

J' éspere que ce ne sera pas trop long !
Merci.

Répondre au message

bilal


Statut : Internaute
Membre depuis 1869 jours


Posté le 6 Jan 2007 à 45:00 
En réponse à Charlemagne (msg du 5 Jan 2007 à 21:42 : Voir le message)

Bonjour charlemagne pourrais-tu (pour la derniere fois) traduire ces phrases comme tu l' as si bien fait pour les trois premiéres.
Merci beaucoup.

Répondre au message

lagirll39


Statut : Internaute
Membre depuis 1865 jours


Modifié le 10 Jan 2007 à 06:00 
jvoudrais.savoir.si.vou.pouviez.me.traduir.sa:


Marcus Porcius est:<<bonus vir>>.Bonus vir est bonus agricola. Di bonos viros semper amaverunt.Liberos Marco dederunt,pecuniamque auxerunt.

Marcus fundum in agro Latino emit.In fundo sunt vinea,hortus,campus,silva.Non deest aqua viva et liquida.

Marcus agros saepe peragravit.In laetis agris,oleas pulchras,populos altas,agricolas nitidos,non miseros vidit.Marci laetitia fuit magma.

Marci filii pueri per agros laeti cucurrerunt et in rivi aqua luserunt.Violas et rosas legerunt.


merci beaucoup!!:)
j'en aurais besoin pour demain!!

Répondre au message

lagirll39


Statut : Internaute
Membre depuis 1865 jours


Modifié le 10 Jan 2007 à 06:00 
jvoudrais.savoir.si.vou.pouviez.me.traduir.sa:


Marcus Porcius est:<<bonus vir>>.Bonus vir est bonus agricola. Di bonos viros semper amaverunt.Liberos Marco dederunt,pecuniamque auxerunt.

Marcus fundum in agro Latino emit.In fundo sunt vinea,hortus,campus,silva.Non deest aqua viva et liquida.

Marcus agros saepe peragravit.In laetis agris,oleas pulchras,populos altas,agricolas nitidos,non miseros vidit.Marci laetitia fuit magma.

Marci filii pueri per agros laeti cucurrerunt et in rivi aqua luserunt.Violas et rosas legerunt.


merci beaucoup!!:)
j'en aurais besoin pour demain!!

Répondre au message

lagirll39


Statut : Internaute
Membre depuis 1865 jours


Modifié le 10 Jan 2007 à 06:00 
jvoudrais.savoir.si.vou.pouviez.me.traduir.sa:


Marcus Porcius est:<<bonus vir>>.Bonus vir est bonus agricola. Di bonos viros semper amaverunt.Liberos Marco dederunt,pecuniamque auxerunt.

Marcus fundum in agro Latino emit.In fundo sunt vinea,hortus,campus,silva.Non deest aqua viva et liquida.

Marcus agros saepe peragravit.In laetis agris,oleas pulchras,populos altas,agricolas nitidos,non miseros vidit.Marci laetitia fuit magma.

Marci filii pueri per agros laeti cucurrerunt et in rivi aqua luserunt.Violas et rosas legerunt.


merci beaucoup!!:)
j'en aurais besoin pour demain!!

Répondre au message

 
Revenir à la liste des sujets Aller en bas de page
Page suivante | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10
Nouveau message