Forums : Art | Architecture | Voyages | Expositions | Libre | A propos
| Traduction technique Auteur : hanet - Date de création : 14 mai 2007 à 00:00

Revenir à la liste des sujets Aller en bas de page
Nouveau message
 | | hanet

 Statut : Internaute Membre depuis 1738 jours
 Posté le 14 Mai 2007 à 00:00
| Bonjour, une amie souhaite une traduction en allemand du texte suivant : "Pour l'entretien de la façade vitrée, nous avons opté pour un système automatisé (déjà expérimenté sur la Seras Tower). Il s'agit d'une grande balayette composée de plusieurs raclettes permettant en un seul passage le nettoyage complet. Le système est constitué de 2 corps, le premier effectue un mouvement horizontal pour se placer sur le vitrage à nettoyer, et le deuxième corps, suspendu à des câbles, parcourt la façade verticalement guidé par des rails extérieurs. Nous considérons comme indispensable de disposer d'une bonne ambiance lumineuse dans les salles de travail. Pour cela, nous avons opté pour un système récemment utilisé : il s'agit de la "dalle lumière". Le principe de fixation sur structure métallique permet d'accueillir une paroi vitrée pour garantir la parfaite étanchéité à l'eau et à l'air. Comme tout bâtiment conçu avec de larges pans vitrés, il est impératif de contrôler l'apport de la chaleur généré à l'intérieur de l'édifice. Pour cela deux parois vitrées disposées à 1 mètre l'une de l'autre créent un couloir thermique. La chaleur accumulée, en été, est évacuée en partie haute, et en hiver, l'air réchauffé est conservé pour augmenter la température intérieure. RECTO : continuité opaque du front de mer, protection contre les éléments naturels, image symbolique de la muraille historique VERSO : transparence de la galerie de lumière, signal lumineux urbain rassurant et protecteur." MERCI BEAUCOUP POUR VOTRE AIDE. Ce texte possède des passages techniques que mon amie ne sait pas traduire. Très cordialement, Hanet. Répondre au message |

| hanet

 Statut : Internaute Membre depuis 1738 jours
 Posté le 14 Mai 2007 à 00:00
| Bonjour, une amie souhaite une traduction en allemand du texte suivant : "Pour l'entretien de la façade vitrée, nous avons opté pour un système automatisé (déjà expérimenté sur la Seras Tower). Il s'agit d'une grande balayette composée de plusieurs raclettes permettant en un seul passage le nettoyage complet. Le système est constitué de 2 corps, le premier effectue un mouvement horizontal pour se placer sur le vitrage à nettoyer, et le deuxième corps, suspendu à des câbles, parcourt la façade verticalement guidé par des rails extérieurs. Nous considérons comme indispensable de disposer d'une bonne ambiance lumineuse dans les salles de travail. Pour cela, nous avons opté pour un système récemment utilisé : il s'agit de la "dalle lumière". Le principe de fixation sur structure métallique permet d'accueillir une paroi vitrée pour garantir la parfaite étanchéité à l'eau et à l'air. Comme tout bâtiment conçu avec de larges pans vitrés, il est impératif de contrôler l'apport de la chaleur généré à l'intérieur de l'édifice. Pour cela deux parois vitrées disposées à 1 mètre l'une de l'autre créent un couloir thermique. La chaleur accumulée, en été, est évacuée en partie haute, et en hiver, l'air réchauffé est conservé pour augmenter la température intérieure. RECTO : continuité opaque du front de mer, protection contre les éléments naturels, image symbolique de la muraille historique VERSO : transparence de la galerie de lumière, signal lumineux urbain rassurant et protecteur." MERCI BEAUCOUP POUR VOTRE AIDE. Ce texte possède des passages techniques que mon amie ne sait pas traduire. Très cordialement, Hanet. Répondre au message |

| hanet

 Statut : Internaute Membre depuis 1738 jours
 Posté le 14 Mai 2007 à 00:00
| Bonjour, une amie souhaite une traduction en allemand du texte suivant : "Pour l'entretien de la façade vitrée, nous avons opté pour un système automatisé (déjà expérimenté sur la Seras Tower). Il s'agit d'une grande balayette composée de plusieurs raclettes permettant en un seul passage le nettoyage complet. Le système est constitué de 2 corps, le premier effectue un mouvement horizontal pour se placer sur le vitrage à nettoyer, et le deuxième corps, suspendu à des câbles, parcourt la façade verticalement guidé par des rails extérieurs. Nous considérons comme indispensable de disposer d'une bonne ambiance lumineuse dans les salles de travail. Pour cela, nous avons opté pour un système récemment utilisé : il s'agit de la "dalle lumière". Le principe de fixation sur structure métallique permet d'accueillir une paroi vitrée pour garantir la parfaite étanchéité à l'eau et à l'air. Comme tout bâtiment conçu avec de larges pans vitrés, il est impératif de contrôler l'apport de la chaleur généré à l'intérieur de l'édifice. Pour cela deux parois vitrées disposées à 1 mètre l'une de l'autre créent un couloir thermique. La chaleur accumulée, en été, est évacuée en partie haute, et en hiver, l'air réchauffé est conservé pour augmenter la température intérieure. RECTO : continuité opaque du front de mer, protection contre les éléments naturels, image symbolique de la muraille historique VERSO : transparence de la galerie de lumière, signal lumineux urbain rassurant et protecteur." MERCI BEAUCOUP POUR VOTRE AIDE. Ce texte possède des passages techniques que mon amie ne sait pas traduire. Très cordialement, Hanet. Répondre au message |

 |
| |
|